L'ECOCULTURAPOPOLARE ‘L UZELÌIN DE ‘L FRÈT di Giàcinto Zanetti
L'autore ama comporre poesie in vernacolo e da fine dicitore le propone negli incontri richiesti da varie Associazioni, organizzati dal gruppo, a cui da tempo ormai appartiene, El Zách.
‘L UZELÌIN DE ‘L FRÈT
Quàant gióoghi cu ‘l telefunìin
Gh ‘ ò màai truàat el nùm de n uzelìin.
Che, per vedìil, ghe vóol dej ùc bòon:
El se ciàma “ SCRÌCIUL” per la preciziòon.
Maròn e piculìin el se móof àanca a saltéi
E ‘l me pàar en “giucàtul” per pütéi.
El se sguàarna tra i bròch de li sées
E ‘l rìiva sèen a la stagiòon de la néef:
Cuzé i la ciàma “UZELÌIN DE ‘L FRÈT”
Fóorse àan per i màagher sanfèt.
Cu ‘l petirùs el gh' à de éser parèent
perché, quàant de mangiàa el tróoa pÅÂÂÂ nièent,
El se spòosta vizìin a li cà
Dùa el bèca granéi e brìizi in quantità.
La so vùus l'è n pòo segaìida
Ma el la dupèra sèensa fadìiga;
Però te ‘l sèentet apèena de vizìin
Perchè ‘l è n uzél... pròpia piculìin!!
( testo originale Giacinto Zanetti )
L'UCCELLINO DEL FREDDO.
Quando gioco col telefonino
Non ho mai trovato il nome di un uccellino
Che, per vederlo, ci vogliono degli occhi buoni:
Si chiama “scricciolo “, per la precisione.
Marrone e piccolino si muove anche a saltelli
E mi sembra un giocattolo per bambini.
Si nasconde tra i rami della siepe
E arriva sempre alla stagione della neve:
Così lo chiamano “uccellino del freddo”
Forse anche per le magre zampette.
Col pettirosso deve essere parente
Perchè, quando da mangiare non trova più niente,
Si sposta vicino alle case
Dove becca granelli e briciole in quantità.
La sua voce è un po' in farsetto
Ma la adopera senza fatica;
Però lo senti appena da vicino Perché è un uccello...proprio piccolino!!
( testo tradotto da Clara Rossini)
L'autore Giàcinto Zanetti, dopo aver prestato servizio per trentanove anni come maestro elementare, di cui gli ultimi ventidue presso la scuola di Bonemerse, ha prolungato la sua attività insegnando il dialetto, come opzionale, presso le classi quarte della Scuola Sacra Famiglia di Cremona. Ama comporre poesie in vernacolo e da fine dicitore le propone negli incontri richiesti da varie Associazioni, organizzati dal gruppo, a cui da tempo ormai appartiene, El Zách.
Cogliamo l'occasione per pubblicare la locandina, pervenutaci dal Comune di Cremona, relativa al progetto “ 4 chiacchiere con nonna smemorina” per tre giovedì invernali. La rassegna è curata da Piera Lanzi Daquati, conosciuta ed apprezzata redattrice della pagina del dialetto del quotidiano La Provincia. Le “chiacchiere” si svolgeranno presso il Museo della Civiltà Contadina al Cambonino Vecchio (info 0372-560025)